Revelation 9:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
क्यूँकि उन घोड़ों की ताक़त उनके मुँह और उनकी दुमों में थी,, इसलिए कि उनकी दुमें साँपों की तरह थीं और दुमों में सिर भी थे, उन्हीं से वो तकलीफ़ पहुँचाते थे |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ہر گھوڑے کی طاقت اُس کے منہ اور دُم میں تھی، کیونکہ اُن کی دُمیں سانپ کی مانند تھیں جن کے سر نقصان پہنچاتے تھے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
हर घोड़े की ताक़त उसके मुँह और दुम में थी, क्योंकि उनकी दुमें साँप की मानिंद थीं जिनके सर नुक़सान पहुँचाते थे।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
گھوڑوں کی طاقت ان کے منہ اور ان کی دُموں میں تھی۔ ان کی دُمیں سانپوں کی مانند تھی جن کے سر تھے جن سے وہ لوگوں کو ضرر پہنچاتے تھے۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Har ghoṛe kī tāqat us ke muṅh aur dum meṅ thī, kyoṅki un kī dumeṅ sāṅp kī mānind thīṅ jin ke sar nuqsān pahuṅchāte the.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्यूँकि उन घोड़ों की ताक़त उनके मुँह और उनकी दुमों में थी,, इसलिए कि उनकी दुमें साँपों की तरह थीं और दुमों में सिर भी थे, उन्हीं से वो तकलीफ़ पहुँचाते थे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُن گھوڑوں کی طاقت اُن کے مُنہ اَور دُموں میں تھی؛ یہ دُمیں سانپوں کی مانند تھیں جِن میں سَر لگے ہویٔے تھے جِن سے وہ تباہی مچاتے تھے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उन घोड़ों की ताक़त उन के मुंह और दुमों में थी; ये दुमें सांपों की मानिन्द थीं जिन में सर लगे हुए थे जिन से वो तबाही मचाते थे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیونکہ اُن گھوڑوں کی طاقت اُن کے مُنہ اور اُن کی دُموں میں تھی۔ اِس لِئے کہ اُن کی دُمیں سانپوں کی مانِند تِھیں اور دُموں میں سر بھی تھے۔ اُن ہی سے وہ ضرر پُہنچاتے تھے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
हर घोड़े की ताक़त उसके मुँह और दुम में थी, क्योंकि उनकी दुमें साँप की मानिंद थीं जिनके सर नुक़सान पहुँचाते थे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kyúṉki un ghoṛoṉ kí táqat un ke muṉh aur un kí dumoṉ meṉ thí; is liye ki un kí dumeṉ sáṉpoṉ kí mánind thíṉ, aur dumoṉ meṉ sir bhí the; unhíṉ se wuh zarar pahúṉcháte the.