Romans 1:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
ग़रज़ मैं भी तुम्हारे दर्मियान हो कर तुम्हारे साथ उस ईमान के ज़रिए तसल्ली पाऊँ जो तुम में और मुझ में दोनों में है।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یعنی آنے کا مقصد یہ ہے کہ میرے ایمان سے آپ کی حوصلہ افزائی کی جائے اور اِسی طرح آپ کے ایمان سے میرا حوصلہ بھی بڑھ جائے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यानी आने का मक़सद यह है कि मेरे ईमान से आपकी हौसलाअफ़्ज़ाई की जाए और इसी तरह आपके ईमान से मेरा हौसला भी बढ़ जाए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
میرا مطلب ہے کہ میں بھی تمہا رے درمیان آپس میں تمہا رے ایک دوسرے کے ایمان کے ساتھ بندھارہا ہوں تمہا را یقین مجھے مدد کریگا اور میرا یقین تمہا ری مدد کریگا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yānī āne kā maqsad yih hai ki mere īmān se āp kī hauslā-afzāī kī jāe aur isī tarah āp ke īmān se merā hauslā bhī baṛh jāe.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ग़रज़ मैं भी तुम्हारे दर्मियान हो कर तुम्हारे साथ उस ईमान के ज़रिए तसल्ली पाऊँ जो तुम में और मुझ में दोनों में है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
میرا مطلب یہ ہے کہ میرے ایمان سے تمہاری اَور تمہارے ایمان سے میری حوصلہ اَفزائی ہو۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
मेरा मतलब ये है के मेरे ईमान से तुम्हारी और तुम्हारे ईमान से मेरी हौसला अफ़्ज़ाई हो।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
غرض مَیں بھی تُمہارے درمِیان ہو کر تُمہارے ساتھ اُس اِیمان کے باعِث تسلّی پاؤں جو تُم میں اور مُجھ میں دونوں میں ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यानी आने का मक़सद यह है कि मेरे ईमान से आपकी हौसलाअफ़्ज़ाई की जाए और इसी तरह आपके ईमान से मेरा हौसला भी बढ़ जाए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
g̣araz ki maiṉ bhí tumháre darmiyán hokar tumháre sáth us ímán ke báʻís tasallí páúṉ, jo tum meṉ aur mujh meṉ, donoṉ meṉ hai.