Romans 1:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
इस वास्ते कि उसमें ख़ुदा की रास्तबाज़ी ईमान से “और ईमान के लिए ज़ाहिर होती है जैसा लिखा है ”रास्तबाज़ ईमान से जीता रहेगा'
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کیونکہ اِس خوش خبری میں اللہ کی ہی راست بازی ظاہر ہوتی ہے، وہ راست بازی جو شروع سے آخر تک ایمان پر مبنی ہے۔ یہی بات کلامِ مُقدّس میں درج ہے جب لکھا ہے، "راست باز ایمان ہی سے جیتا رہے گا۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
क्योंकि इस ख़ुशख़बरी में अल्लाह की ही रास्तबाज़ी ज़ाहिर होती है, वह रास्तबाज़ी जो शुरू से आख़िर तक ईमान पर मबनी है। यही बात कलामे-मुक़द्दस में दर्ज है जब लिखा है, “रास्तबाज़ ईमान ही से जीता रहेगा।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
کیوں کہ خوش خبری میں یہ ظاہر کیا گیا ہے کہ خدا انسان کو کیسے اپنے تئیں کیسے راست باز بناتا ہے یہ آغاز سے انجام تک یقین پر مبنی ہے جیسا کہ لکھا ہے کہ “جو شخص ایمان سے خدا کے ساتھ راستباز ہے ہمیشہ جیتا رہے گا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kyoṅki is ḳhushḳhabrī meṅ Allāh kī hī rāstbāzī zāhir hotī hai, wuh rāstbāzī jo shurū se āḳhir tak īmān par mabnī hai. Yihī bāt kalām-e-muqaddas meṅ darj hai jab likhā hai, “Rāstbāz īmān hī se jītā rahegā.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
इस वास्ते कि उसमें ख़ुदा की रास्तबाज़ी ईमान से “और ईमान के लिए ज़ाहिर होती है जैसा लिखा है रास्तबाज़ ईमान से जीता रहेगा”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کیونکہ انجیل میں خُدا کی طرف سے اُس راستبازی کو ظاہر کیا گیا ہے جو شروع سے آخِر تک ایمان ہی کے ذریعہ حاصل ہوتی ہے۔ جَیسا کہ کِتاب مُقدّس میں لِکھّا ہے: ”راستباز ایمان سے زندہ رہے گا۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
क्यूंके इन्जील मैं ख़ुदा की जानिब से उस रास्तबाज़ी को ज़ाहिर किया गया है जो शुरू से आख़िर तक ईमान ही के ज़रीये हासिल होती है। जैसा के किताब-ए-मुक़द्दस लिखा है: “रास्तबाज़ ईमान से ज़िन्दा रहेगा।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اِس واسطے کہ اُس میں خُدا کی راست بازی اِیمان سے اور اِیمان کے لِئے ظاہِر ہوتی ہے جَیسا لِکھّا ہے کہ راست باز اِیمان سے جِیتا رہے گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
क्योंकि इस ख़ुशख़बरी में अल्लाह की ही रास्तबाज़ी ज़ाहिर होती है, वह रास्तबाज़ी जो शुरू से आख़िर तक ईमान पर मबनी है। यही बात कलामे-मुक़द्दस में दर्ज है जब लिखा है, “रास्तबाज़ ईमान ही से जीता रहेगा।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Is wáste ki us meṉ Ḳhudá kí rástbází ímán se aur ímán ke liye záhir hotí hai, jaisá likhá hai, ki Rástbáz ímán se jítá rahegá.