Romans 10:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
क्यूँकि यहूदियों और यूनानियों में कुछ फ़र्क़ नहीं इसलिए कि वही सब का ख़ुदावन्द है और अपने सब दुआ करनेवालों के लिए फ़य्याज़ है।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اِس میں کوئی فرق نہیں کہ وہ یہودی ہو یا غیریہودی۔ کیونکہ سب کا ایک ہی خداوند ہے، جو فیاضی سے ہر ایک کو دیتا ہے جو اُسے پکارتا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
इसमें कोई फ़रक़ नहीं कि वह यहूदी हो या ग़ैरयहूदी। क्योंकि सबका एक ही ख़ुदावंद है, जो फ़ैयाज़ी से हर एक को देता है जो उसे पुकारता है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یہ اس لئے ہے کہ یہودیوں اور غیر یہودیوں میں کو ئی فرق نہیں کیوں کہ وہی سب کا خدا وند ہے اور اسکا فضل ان سب کے لئے افراط ہے جو اسکا نام لیتے ہیں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Is meṅ koī farq nahīṅ ki wuh Yahūdī ho yā Ġhairyahūdī. Kyoṅki sab kā ek hī Ḳhudāwand hai, jo faiyāzī se har ek ko detā hai jo use pukārtā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्यूँकि यहूदियों और यूनानियों में कुछ फ़र्क़ नहीं इसलिए कि वही सब का ख़ुदावन्द है और अपने सब दुआ करनेवालों के लिए फ़य्याज़ है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کیونکہ یہُودی اَور غَیریہُودی میں کویٔی فرق نہیں اِس لیٔے کہ ایک وُہی سَب کا خُداوؔند ہے اَور اُن سَب کو جو اُس کا نام لیتے ہیں کثرت سے فیض پہُنچاتا ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
क्यूंके यहूदी और ग़ैरयहूदी में कोई फ़र्क़ नहीं इसलिये के एक वोही सब का ख़ुदावन्द है और उन सब को जो उस का नाम लेते हैं कसरत से फ़ैज़ पहुंचाता है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیونکہ یہُودِیوں اور یُونانیوں میں کُچھ فرق نہیں اِس لِئے کہ وُہی سب کا خُداوند ہے اور اپنے سب دُعا کرنے والوں کے لِئے فیّاض ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
इसमें कोई फ़रक़ नहीं कि वह यहूदी हो या ग़ैरयहूदी। क्योंकि सबका एक ही ख़ुदावंद है, जो फ़ैयाज़ी से हर एक को देता है जो उसे पुकारता है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kyúṉki Yahúdíoṉ aur Yúnáníoṉ meṉ kuchh farq nahíṉ; is liye ki wuhí sab ká Ḳhudáwand hai, aur apne sab duʻá máṉgnewáloṉ ke liye faiyáz hai.