Romans 11:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
पस तू कहेगा, “डालियां इसलिए तोड़ी गईं कि मैं पैवन्द हो जाऊँ। ।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
شاید آپ اِس پر اعتراض کریں، "ہاں، لیکن دوسری شاخیں توڑی گئیں تاکہ مَیں پیوند کیا جاؤں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
शायद आप इस पर एतराज़ करें, “हाँ, लेकिन दूसरी शाख़ें तोड़ी गईं ताकि मैं पैवंद किया जाऊँ।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اب تو کہے گا ہاں، “ یہ شاخیں اس لئے توڑ دی گئی کہ میرا اس پر پیوند چڑھے۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Shāyad āp is par etarāz kareṅ, “Hāṅ, lekin dūsrī shāḳheṅ toṛī gaīṅ tāki maiṅ paiwand kiyā jāūṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस तू कहेगा, “डालियाँ इसलिए तोड़ी गईं कि मैं पैवन्द हो जाऊँ।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تُم ضروُر یہ کہو گے، ”وہ ڈالیاں اِس لیٔے کاٹ ڈالی گئیں کہ میں پیوند ہو جاؤں۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तुम ज़रूर ये कहोगे, “वह डालियां इसलिये काट डाली गईं के में पैवन्द हो जाऊं।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس تُو کہے گا کہ ڈالیاں اِس لِئے توڑی گئیں کہ مَیں پَیوند ہو جاؤُں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
शायद आप इस पर एतराज़ करें, “हाँ, लेकिन दूसरी शाख़ें तोड़ी गईं ताकि मैं पैवंद किया जाऊँ।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas tú kahegá, ki Ḍáliyáṉ is liye toṛí gayíṉ ki maiṉ paiwand ho jáúṉ.