Romans 11:32 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
इसलिए कि ख़ुदा ने सब को नाफ़रमानी में गिरफ़तार होने दिया ताकि सब पर रहम फ़रमाए।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کیونکہ اُس نے سب کو نافرمانی کے قیدی بنا دیا ہے تاکہ سب پر رحم کرے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
क्योंकि उसने सबको नाफ़रमानी के क़ैदी बना दिया है ताकि सब पर रहम करे।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اس لئے کہ خدا نے ہر ایک لوگوں کو نا فرمانی میں پکڑے جا نے د یا تا کہ سب پر رحم فرما ئے۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kyoṅki us ne sab ko nāfarmānī ke qaidī banā diyā hai tāki sab par rahm kare.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
इसलिए कि ख़ुदा ने सब को नाफ़रमानी में गिरफ़्तार होने दिया ताकि सब पर रहम फ़रमाए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اِس لیٔے کہ خُدا نے سَب کو نافرمانی میں گِرفتار ہونے دیا تاکہ وہ سَب پر رحم فرمایٔے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
इसलिये के ख़ुदा ने सब को नाफ़रमानी में गिरिफ़्तार होने दिया ताके वह सब पर रहम फ़रमाये।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اِس لِئے کہ خُدا نے سب کو نافرمانی میں گرِفتار ہونے دِیا تاکہ سب پر رَحم فرمائے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
क्योंकि उसने सबको नाफ़रमानी के क़ैदी बना दिया है ताकि सब पर रहम करे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Is liye ki Ḳhudá ne sab ko náfarmání meṉ giriftár hone diyá, táki sab par rahm farmáe.