Romans 12:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और अगर नासेह हो तो नसीहत में, ख़ैरात बाँटनेवाला सख़ावत से बाँटे, पेशवा सरगर्मी से पेशवाई करे, रहम करने वाला ख़ुशी से रहम करे।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اگر آپ کی نعمت حوصلہ افزائی کرنا ہے تو حوصلہ افزائی کریں۔ اگر آپ کی نعمت دوسروں کی ضروریات پوری کرنا ہے تو خلوص دلی سے یہی کریں۔ اگر آپ کی نعمت راہنمائی کرنا ہے تو سرگرمی سے راہنمائی کریں۔ اگر آپ کی نعمت رحم کرنا ہے تو خوشی سے رحم کریں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अगर आपकी नेमत हौसलाअफ़्ज़ाई करना है तो हौसलाअफ़्ज़ाई करें। अगर आपकी नेमत दूसरों की ज़रूरियात पूरी करना है तो ख़ुलूसदिली से यही करें। अगर आपकी नेमत राहनुमाई करना है तो सरगरमी से राहनुमाई करें। अगर आपकी नेमत रहम करना है तो ख़ुशी से रहम करें।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اگر کسی کو ہمت بندھا نے کی نعمت ملی ہو تو اسے ہمت بندھا نی چاہئے ۔اگر کسی کو خیرات بانٹنے کی نعمت ملی تو اسے چاہئے کہ سخاوت کرے ۔اگر کسی کو قیادت کی نعمت ملی ہے تو سرگر می سے قیادت کرے اگر کسی کو رحم کر نے کی نعمت ملی ہو تو وہ خوشی سے رحم کرے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Agar āp kī nemat hauslā-afzāī karnā hai to hauslā-afzāī kareṅ. Agar āp kī nemat dūsroṅ kī zarūriyāt pūrī karnā hai to ḳhulūsdilī se yihī kareṅ. Agar āp kī nemat rāhnumāī karnā hai to sargarmī se rāhnumāī kareṅ. Agar āp kī nemat rahm karnā hai to ḳhushī se rahm kareṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और अगर नासेह हो तो नसीहत में, ख़ैरात बाँटने वाला सख़ावत से बाँटे, पेशवा सरगर्मी से पेशवाई करे, रहम करने वाला ख़ुशी से रहम करे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اگر نصیحت کرنے کی نِعمت مِلی ہے، تو نصیحت کرتا رہے؛ اگر کسی کو حاجتمندوں کی ضروُرتیں پُوری کرنے کی نِعمت مِلی ہے، تو وہ فیّاضی سے کام لے، خُوش دِلی سے پیشوائی کرتا رہے؛ رحم کرنے والا، خُوشی سے رحم کرے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
अगर नसीहत करने की नेमत मिली है तो नसीहत करता रहे; अगर किसी को हाजतमन्दों की ज़रूरतें पूरी करने की नेमत मिली है तो वह फ़य्याज़ी से काम ले, ख़ुश दिली से पेशवाई करता रहे; रहम करने वाला ख़ुशी से रहम करे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اگر ناصِح ہو تو نصِیحت میں۔ خَیرات بانٹنے والا سخاوت سے بانٹے۔ پیشوا سرگرمی سے پیشوائی کرے۔ رَحم کرنے والا خُوشی کے ساتھ رَحم کرے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अगर आपकी नेमत हौसलाअफ़्ज़ाई करना है तो हौसलाअफ़्ज़ाई करें। अगर आपकी नेमत दूसरों की ज़रूरियात पूरी करना है तो ख़ुलूसदिली से यही करें। अगर आपकी नेमत राहनुमाई करना है तो सरगरमी से राहनुमाई करें। अगर आपकी नेमत रहम करना है तो ख़ुशी से रहम करें।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur agar násih ho, to nasíhat meṉ: ḳhairát báṉṭnewálá saḳháwat se báṉṭe; peshwá sargarmí se peshwáí kare; rahm karnewálá ḳhushí ke sáth rahm kare.