Romans 14:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
क्यूँकि ख़ुदा की बादशाही खाने पीने पर नहीं बल्कि रास्तबाज़ी और मेल मिलाप और उस ख़ुशी पर मौक़ूफ़ है जो रूह -उल -क़ुद्दूस की तरफ़ से होती है।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کیونکہ اللہ کی بادشاہی کھانے پینے کی چیزوں پر قائم نہیں ہے بلکہ راست بازی، صلح سلامتی اور روح القدس میں خوشی پر۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
क्योंकि अल्लाह की बादशाही खाने-पीने की चीज़ों पर क़ायम नहीं है बल्कि रास्तबाज़ी, सुलह-सलामती और रूहुल-क़ुद्स में ख़ुशी पर।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
کیوں کہ خدا کی بادشاہت صرف کھا نے پینے پر نہیں حقیقت میں راستبازی میں ملاپ اور خوشی پر موقوف ہے جو مقدس روح کی طرف سے ہو تی ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kyoṅki Allāh kī bādshāhī khāne-pīne kī chīzoṅ par qāym nahīṅ hai balki rāstbāzī, sulah-salāmatī aur Rūhul-quds meṅ ḳhushī par.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्यूँकि ख़ुदा की बादशाही खाने पीने पर नहीं बल्कि रास्तबाज़ी और मेल मिलाप और उस ख़ुशी पर मौक़ूफ़ है जो रूह — उल — क़ुद्दूस की तरफ़ से होती है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کیونکہ خُدا کی بادشاہی کھانے پینے پر نہیں، بَلکہ راستبازی، اِطمینان اَور خُوشی پر موقُوف ہے جو پاک رُوح کی طرف سے ملتی ہے،
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
क्यूंके ख़ुदा की बादशाही खाने-पीने पर नहीं, बल्के रास्तबाज़ी, इत्मीनान और ख़ुशी पर मौक़ूफ़ है जो पाक रूह की जानिब से मिलती है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیونکہ خُدا کی بادشاہی کھانے پِینے پر نہیں بلکہ راست بازی اور میل مِلاپ اور اُس خُوشی پر مَوقُوف ہے جو رُوحُ القُدس کی طرف سے ہوتی ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
क्योंकि अल्लाह की बादशाही खाने-पीने की चीज़ों पर क़ायम नहीं है बल्कि रास्तबाज़ी, सुलह-सलामती और रूहुल-क़ुद्स में ख़ुशी पर।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
kyúṉki Ḳhudá kí bádsháhat kháne píne par nahíṉ, balki rástbází aur mel miláp aur us ḳhushí par mauqúf hai, jo Rúhuʼl Quds kí taraf se hotí hai.