Romans 14:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
खाने की ख़ातिर ख़ुदा के काम को न बिगाड़ हर चीज़ पाक तो है मगर उस आदमी के लिए बुरी है; जिसको उसके खाने से ठोकर लगती है।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اللہ کا کام کسی کھانے کی خاطر برباد نہ کریں۔ ہر کھانا پاک ہے، لیکن اگر آپ کچھ کھاتے ہیں جس سے دوسرے کو ٹھیس لگے تو یہ غلط ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अल्लाह का काम किसी खाने की ख़ातिर बरबाद न करें। हर खाना पाक है, लेकिन अगर आप कुछ खाते हैं जिससे दूसरे को ठेस लगे तो यह ग़लत है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
کھا نے کی خاطر خداکے کام کو تباہ نہ کرو ۔ ہر طرح کا کھا نا پاک ہے ۔ لیکن اس شخص کے لئے برا ہے جس کو اس کے کھا نے سے کسی بھا ئی کے گناہ کا سبب ہو ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Allāh kā kām kisī khāne kī ḳhātir barbād na kareṅ. Har khānā pāk hai, lekin agar āp kuchh khāte haiṅ jis se dūsre ko ṭhes lage to yih ġhalat hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
खाने की ख़ातिर ख़ुदा के काम को न बिगाड़ हर चीज़ पाक तो है मगर उस आदमी के लिए बुरी है; जिसको उसके खाने से ठोकर लगती है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
صِرف کسی شَے کے کھانے کی خاطِر خُدا کے کلام کو مت بِگاڑو۔ ہر چیز پاک تو ہے لیکن اگر تمہارے کسی چیز کے کھانے سے دُوسرے کو ٹھوکر لگتی ہے تو اُسے مت کھا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
सिर्फ़ किसी शै के खाने की ख़ातिर ख़ुदा के कलाम को मत बिगाड़ो। हर चीज़ पाक तो है लेकिन अगर तेरे किसी चीज़ के खाने से दूसरे को ठोकर लगती है तो उसे मत खा।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کھانے کی خاطِر خُدا کے کام کو نہ بِگاڑ۔ ہر چِیز پاک تو ہے مگر اُس آدمی کے لئے بُری ہے جِس کو اُس کے کھانے سے ٹھوکر لگتی ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अल्लाह का काम किसी खाने की ख़ातिर बरबाद न करें। हर खाना पाक है, लेकिन अगर आप कुछ खाते हैं जिससे दूसरे को ठेस लगे तो यह ग़लत है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kháne kí ḳhátir Ḳhudá ke kám ko na bigáṛ. Har chíz pák to hai, magar us ádmí ke liye burí hai, jis ko us ke kháne se ṭhokar lagtí hai.