Romans 15:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और मैं ने यही हौसला रखा कि जहाँ मसीह का नाम नहीं लिया गया वहाँ ख़ुशख़बरी सुनाऊँ ताकि दूसरे की बुनियाद पर इमारत न उठाऊँ।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اور مَیں اِسے اپنی عزت کا باعث سمجھا کہ خوش خبری وہاں سناؤں جہاں مسیح کے بارے میں خبر نہیں پہنچی۔ کیونکہ مَیں ایسی بنیاد پر تعمیر نہیں کرنا چاہتا تھا جو کسی اَور نے ڈالی تھی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
और मैं इसे अपनी इज़्ज़त का बाइस समझा कि ख़ुशख़बरी वहाँ सुनाऊँ जहाँ मसीह के बारे में ख़बर नहीं पहुँची। क्योंकि मैं ऐसी बुनियाद पर तामीर नहीं करना चाहता था जो किसी और ने डाली थी।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
لیکن میں نے ہمیشہ ہوشیاری سے یہی حوصلہ رکھا اور خوشخبری ایسی جگہوں پر نہ پھیلا نے کا ارادہ کیا جہاں مسیح کا نام پہلے ہی سے معلوم تھا ۔ کیوں کہ میں دوسروں کی بنیاد پر عمارت بنا نا نہیں چا ہتا ہوں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Aur maiṅ ise apnī izzat kā bāis samjhā ki ḳhushḳhabrī wahāṅ sunāūṅ jahāṅ Masīh ke bāre meṅ ḳhabar nahīṅ pahuṅchī. Kyoṅki maiṅ aisī buniyād par tāmīr nahīṅ karnā chāhtā thā jo kisī aur ne ḍālī thī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और मैं ने यही हौसला रखा कि जहाँ मसीह का नाम नहीं लिया गया वहाँ ख़ुशख़बरी सुनाऊँ ताकि दूसरे की बुनियाद पर इमारत न उठाऊँ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
میرے سامنے صِرف ایک ہی مقصد تھا کہ جہاں المسیح کا نام نہیں جانا گیا وہاں خُوشخبری سُناؤں کیونکہ مَیں کسی دُوسرے کی ڈالی ہویٔی بُنیاد پر عمارت نہیں اُٹھانا چاہتا تھا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
मेरे सामने सिर्फ़ एक ही मक़सद था के जहां अलमसीह का नाम नहीं जान गया वहां ख़ुशख़बरी सुनाऊं क्यूंके में किसी दूसरे की डाली हुई बुनियाद पर इमारत नहीं उठाना चाहता था।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور مَیں نے یِہی حَوصلہ رکھّا کہ جہاں مسِیح کا نام نہیں لِیا گیا وہاں خُوشخبری سُناؤُں تاکہ دُوسرے کی بُنیاد پر عِمارت نہ اُٹھاؤُں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
और मैं इसे अपनी इज़्ज़त का बाइस समझा कि ख़ुशख़बरी वहाँ सुनाऊँ जहाँ मसीह के बारे में ख़बर नहीं पहुँची। क्योंकि मैं ऐसी बुनियाद पर तामीर नहीं करना चाहता था जो किसी और ने डाली थी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur maiṉ ne yihí hausala rakkhá, ki jaháṉ Masíh ká nám nahíṉ liyá gayá, waháṉ ḳhushḳhabarí sunáúṉ, táki dúsre kí bunyád par ʻimárat na uṭháúṉ;