Romans 15:32 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और ख़ुदा की मर्ज़ी से तुम्हारे पास ख़ुशी के साथ आकर तुम्हारे साथ आराम पाऊँ।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کیونکہ مَیں چاہتا ہوں کہ جب مَیں اللہ کی مرضی سے آپ کے پاس آؤں گا تو میرے دل میں خوشی ہو اور ہم ایک دوسرے کی رفاقت سے تر و تازہ ہو جائیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
क्योंकि मैं चाहता हूँ कि जब मैं अल्लाह की मरज़ी से आपके पास आऊँगा तो मेरे दिल में ख़ुशी हो और हम एक दूसरे की रिफ़ाक़त से तरो-ताज़ा हो जाएँ।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تا کہ میں خدا کی مرضی کے مطا بق خوشی کے ساتھ تمہارے پاس آکر تمہار ے ساتھ آرام پاؤں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kyoṅki maiṅ chāhtā hūṅ ki jab maiṅ Allāh kī marzī se āp ke pās āūṅgā to mere dil meṅ ḳhushī ho aur ham ek dūsre kī rifāqat se tar-o-tāzā ho jāeṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और ख़ुदा की मर्ज़ी से तुम्हारे पास ख़ुशी के साथ आकर तुम्हारे साथ आराम पाऊँ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور خُدا کی مرضی سے تمہارے پاس آکر خُوشی سے تازہ دَم ہو سکوں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और ख़ुदा की मर्ज़ी से तुम्हारे पास ख़ुशी से आकर ताज़ा दम हो सकूं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور خُدا کی مرضی سے تُمہارے پاس خُوشی کے ساتھ آ کر تُمہارے ساتھ آرام پاؤُں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
क्योंकि मैं चाहता हूँ कि जब मैं अल्लाह की मरज़ी से आपके पास आऊँगा तो मेरे दिल में ख़ुशी हो और हम एक दूसरे की रिफ़ाक़त से तरो-ताज़ा हो जाएँ।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur Ḳhudá kí marzí se tumháre pás ḳhushí ke sáth ákar, tumháre sáth árám páúṉ.