Romans 2:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और जो शख़्स क़ौमियत की वजह से ना मख़्तून रहा अगर वो शरी'अत को पूरा करे तो क्या तुझे जो बावुजूद कलाम और ख़तने के शरी'अत से मुख़ालिफ़त करता है क़ुसूरवार न ठहरेगा।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
چنانچہ جو نامختون غیریہودی شریعت پر عمل کرتے ہیں وہ آپ یہودیوں کو مجرم ٹھہرائیں گے جن کا ختنہ ہوا ہے اور جن کے پاس شریعت ہے، کیونکہ آپ شریعت پر عمل نہیں کرتے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
चुनाँचे जो नामख़तून ग़ैरयहूदी शरीअत पर अमल करते हैं वह आप यहूदियों को मुजरिम ठहराएँगे जिनका ख़तना हुआ है और जिनके पास शरीअत है, क्योंकि आप शरीअत पर अमल नहीं करते।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ایک شخص جس کا ختنہ نہیں ہوا ہے لیکن شریعت پر چلتا ہے تو وہ تجھے شریعت کی نا فر مانی کر نے کا قصور وار ٹھہرا ئے گا ۔ تمہارے پاس لکھی ہو ئی شریعت ہے اور ختنہ شدہ بھی لیکن تم شریعت کو توڑتے ہو ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Chunāṅche jo nāmaḳhtūn Ġhairyahūdī sharīat par amal karte haiṅ wuh āp Yahūdiyoṅ ko mujrim ṭhahrāeṅge jin kā ḳhatnā huā hai aur jin ke pās sharīat hai, kyoṅki āp sharīat par amal nahīṅ karte.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और जो शख़्स क़ौमियत की वजह से ना मख़्तून रहा अगर वो शरी'अत को पूरा करे तो क्या तुझे जो बावजूद कलाम और ख़तने के शरी'अत से मुख़ालिफ़त करता है क़ुसूरवार न ठहरेगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہ شخص جو نامختون ہے مگر شَریعت پر عَمل کرتا ہے تو وہ تُمہیں شَریعت کی نافرمانی کرنے کے لیٔے قُصُوروار نہ ٹھہرائے گا، جَب کہ تمہارے پاس جو شَریعت مَوجُود ہے، اَور تمہارا ختنہ بھی ہو چُکاہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
वह शख़्स जो नामख़्तून है मगर शरीअत पर अमल करता है तो वह तुम्हें शरीअत की नाफ़रमानी करने के लिये क़ुसूरवार न ठहरायेगा, जब के तुम्हारे पास जो शरीअत मौजूद है, और तुम्हारा ख़तना भी हो चुका है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور جو شخص قَومِیّت کے سبب سے نامختُون رہا اگر وہ شرِیعت کو پُورا کرے تو کیا تُجھے جو باوُجُود کلام اور خَتنہ کے شرِیعت سے عدُول کرتا ہے قصُووار نہ ٹھہرائے گا؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
चुनाँचे जो नामख़तून ग़ैरयहूदी शरीअत पर अमल करते हैं वह आप यहूदियों को मुजरिम ठहराएँगे जिनका ख़तना हुआ है और जिनके पास शरीअत है, क्योंकि आप शरीअत पर अमल नहीं करते।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur jo shaḳhs qaumíyat ke sabab se námaḳhtún rahá, agar wuh sharíʻat ko púrá kare, to kyá tujhe, jo báwujúd kalám aur ḳhatne ke sharíʻat se ʻudúl kartá hai, qusúrwár na ṭhahráegá?