Romans 2:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और मुसीबत और तंगी हर एक बदकार की जान पर आएगी पहले यहूदी की फिर यूनानी की।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
مصیبت اور پریشانی ہر اُس انسان پر آئے گی جو بُرائی کرتا ہے، پہلے یہودی پر، پھر یونانی پر۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मुसीबत और परेशानी हर उस इनसान पर आएगी जो बुराई करता है, पहले यहूदी पर, फिर यूनानी पर।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
لیکن مصیبت اور تنگی ہر ایک برے کام کر نے والے پر آئیگی ۔ پہلے یہودی پر اور پھر غیر یہودی پر ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Musībat aur pareshānī har us insān par āegī jo burāī kartā hai, pahle Yahūdī par, phir Yūnānī par.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और मुसीबत और तंगी हर एक बदकार की जान पर आएगी पहले यहूदी की फिर यूनानी की।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
ہر اِنسان پرجو بدی کرتا ہے مُصیبت اَور تنگی آئے گی: پہلے یہُودی پر، پھر غَیریہُودی پر۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हर इन्सान पर जो बदी करता है मुसीबत और तंगी आयेगी: पहले यहूदी पर, फिर ग़ैरयहूदी पर।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور مُصِیبت اور تنگی ہر ایک بدکار کی جان پر آئے گی۔ پہلے یہُودی کی۔ پِھر یُونانی کی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मुसीबत और परेशानी हर उस इनसान पर आएगी जो बुराई करता है, पहले यहूदी पर, फिर यूनानी पर।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur musíbat aur tangí har ek badkár kí ján par áegí, pahle Yahúdí kí, phir Yúnání kí.