Romans 3:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
सब गुमराह हैं सब के सब निकम्मे बन गए; कोई भलाई करनेवाला नहीं एक भी नहीं।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
افسوس، سب صحیح راہ سے بھٹک گئے، سب کے سب بگڑ گئے ہیں۔ کوئی نہیں جو بھلائی کرتا ہو، ایک بھی نہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अफ़सोस, सब सहीह राह से भटक गए, सबके सब बिगड़ गए हैं। कोई नहीं जो भलाई करता हो, एक भी नहीं।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
سب گمراہ ہیں سب نکمّے بن گئے ۔ کو ئی بھلا کر نے والا نہیں ۔” ایک بھی نہیں ۔ زبور۱۴:۱۔۳
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Afsos, sab sahīh rāh se bhaṭak gae. Sab ke sab bigaṛ gae haiṅ. Koī nahīṅ jo bhalāī kartā ho, ek bhī nahīṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
सब गुमराह हैं सब के सब निकम्मे बन गए; कोई भलाई करनेवाला नहीं एक भी नहीं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
سَب کے سَب خُدا سے گُمراہ ہو گئے، وہ کسی کام کے نہیں رہے؛ اُن میں کویٔی بھی اِنسان نہیں جو نیکی کرتا ہو، ایک بھی نہیں۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
सब के सब ख़ुदा से गुमराह हो गये, वह किसी काम के नहीं रहे; उन में कोई भी इन्सान नहीं जो नेकी करता हो, एक भी नहीं।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
سب گُمراہ ہیں سب کے سب نِکمّے بن گئے۔ کوئی بھلائی کرنے والا نہیں۔ ایک بھی نہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अफ़सोस, सब सहीह राह से भटक गए, सबके सब बिगड़ गए हैं। कोई नहीं जो भलाई करता हो, एक भी नहीं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Sab gumráh haiṉ, sab ke sab nikamme ban gaye; Koí bhaláí karnewálá nahíṉ, ek bhí nahíṉ: