Romans 4:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और वो जो तक़रीबन सौ बरस का था, बावुजूद अपने मुर्दा से बदन और सारह के रहम की मुर्दगी पर लिहाज़ करने के ईमान में कमज़ोर न हुआ।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اور ابراہیم کا ایمان کمزور نہ پڑا، حالانکہ اُسے معلوم تھا کہ مَیں تقریباً سَو سال کا ہوں اور میرا اور سارہ کے بدن گویا مُردہ ہیں، اب بچے پیدا کرنے کی عمر سارہ کے لئے گزر چکی ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
और इब्राहीम का ईमान कमज़ोर न पड़ा, हालाँकि उसे मालूम था कि मैं तक़रीबन सौ साल का हूँ और मेरा और सारा के बदन गोया मुरदा हैं, अब बच्चे पैदा करने की उम्र सारा के लिए गुज़र चुकी है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اور وہ تقریباً سو برس کا تھا ۔ اپنے مردہ جسم کے باوجود اور سارہ کے بانجھ پن کے لحاظ کے با وجود اس نے اپنے ایمان کو کمزور نہ کیا۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Aur Ibrāhīm kā īmān kamzor na paṛā, hālāṅki use mālūm thā ki maiṅ taqrīban sau sāl kā hūṅ aur merā aur Sārā ke badan goyā murdā haiṅ, ab bachche paidā karne kī umr Sārā ke lie guzar chukī hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और वो जो तक़रीबन सौ बरस का था, बावजूद अपने मुर्दा से बदन और सारह के रहम की मुर्दाहालत पर लिहाज़ करने के ईमान में कमज़ोर न हुआ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہ تقریباً سَو بَرس کے تھے اَور اَپنے بَدن کے مُردہ ہو جانے کے باوُجُود اَور یہ جانتے ہویٔے بھی کہ سارہؔ کا رحم بھی مُردہ ہو چُکاہے، حضرت اَبراہامؔ کا ایمان کمزور نہ ہُوا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
वह तक़रीबन सौ बरस के थे और अपने बदन के मुर्दा हो जाने के बावुजूद और ये जानते हुए भी के सारह का रहम भी मुर्दा हो चुका है, हज़रत इब्राहीम का ईमान कमज़ोर न हुआ।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور وہ جو تقرِیباً سَو برس کا تھا باوُجُود اپنے مُردہ سے بدن اور سارؔہ کے رّحِم کی مُردگی پر لِحاظ کرنے کے اِیمان میں ضعِیف نہ ہُؤا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
और इब्राहीम का ईमान कमज़ोर न पड़ा, हालाँकि उसे मालूम था कि मैं तक़रीबन सौ साल का हूँ और मेरा और सारा के बदन गोया मुरदा हैं, अब बच्चे पैदा करने की उम्र सारा के लिए गुज़र चुकी है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur wuh jo taqríban sau baras ká thá, báwujúd apne murda se badan aur Sáráh ke rihm kí murdagí par liház karne ke, ímán meṉ zaʻíf na húá,