Romans 4:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
क्यूँकि अगर अब्रहाम आमाल से रास्तबाज़ ठहराया जाता तो उसको फ़ख़्र की जगह होती; लेकिन ख़ुदा के नज़दीक नहीं।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ہم کہہ سکتے ہیں کہ اگر وہ شریعت پر عمل کرنے سے راست باز ٹھہرتا تو وہ اپنے آپ پر فخر کر سکتا تھا۔ لیکن اللہ کے نزدیک اُس کے پاس اپنے آپ پر فخر کرنے کا کوئی سبب نہ تھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
हम कह सकते हैं कि अगर वह शरीअत पर अमल करने से रास्तबाज़ ठहरता तो वह अपने आप पर फ़ख़र कर सकता था। लेकिन अल्लाह के नज़दीक उसके पास अपने आप पर फ़ख़र करने का कोई सबब न था।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اگر ابرا ہیم کو اس کے اعمال کے تحت راستباز ٹھہرا یا جاتا ہے تو اسکے فخر کر نے کی بات تھی لیکن خدا کے آگے وہ فخر نہیں کر سکتا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ham kah sakte haiṅ ki agar wuh sharīat par amal karne se rāstbāz ṭhahartā to wuh apne āp par faḳhr kar saktā thā. Lekin Allāh ke nazdīk us ke pās apne āp par faḳhr karne kā koī sabab na thā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्यूँकि अगर अब्रहाम आमाल से रास्तबाज़ ठहराया जाता तो उसको फ़ख़्र की जगह होती; लेकिन ख़ुदा के नज़दीक नहीं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اگر حضرت اَبراہامؔ اَپنے اعمال کی بِنا پر راستباز ٹھہرائے جاتے تو اُنہیں فخر کرنے کا حق ہوتا لیکن خُدا کے حُضُور میں نہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
अगर हज़रत इब्राहीम अपने आमाल की बिना पर रास्तबाज़ ठहराये जाते तो उन्हें फ़ख़्र करने का हक़ होता लेकिन ख़ुदा के हुज़ूर में नहीं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیونکہ اگر ابرہامؔ اَعمال سے راست باز ٹھہرایا جاتا تو اُس کو فخر کی جگہ ہوتی لیکن خُدا کے نزدِیک نہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
हम कह सकते हैं कि अगर वह शरीअत पर अमल करने से रास्तबाज़ ठहरता तो वह अपने आप पर फ़ख़र कर सकता था। लेकिन अल्लाह के नज़दीक उसके पास अपने आप पर फ़ख़र करने का कोई सबब न था।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kyúṉki agar Ibráhím aʻmál se rástbáz ṭhahráyá játá, to us ko faḳhr kí jagah hotí; lekin Ḳhudá ke nazdík nahíṉ.