Romans 4:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और न बे ईमान हो कर ख़ुदा के वादे में शक़ किया बल्कि ईमान में बज़बूत हो कर ख़ुदा की बड़ाई की।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
توبھی ابراہیم کا ایمان ختم نہ ہوا، نہ اُس نے اللہ کے وعدے پر شک کیا بلکہ ایمان میں وہ مزید مضبوط ہوا اور اللہ کو جلال دیتا رہا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तो भी इब्राहीम का ईमान ख़त्म न हुआ, न उसने अल्लाह के वादे पर शक किया बल्कि ईमान में वह मज़ीद मज़बूत हुआ और अल्लाह को जलाल देता रहा।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
خدا کے دعدے کا منتظر رہا اپنے ایمان کو نہیں کھو یا اتنا ہی نہیں ایمان کو اور مضبوط کر تے ہو ئے خدا کی تمجید کی ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
To bhī Ibrāhīm kā īmān ḳhatm na huā, na us ne Allāh ke wāde par shak kiyā balki īmān meṅ wuh mazīd mazbūt huā aur Allāh ko jalāl detā rahā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और न बे ईमान हो कर ख़ुदा के वादे में शक किया बल्कि ईमान में मज़बूत हो कर ख़ुदा की बड़ाई की।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
نہ ہی بےاِعتقاد ہوکر حضرت اَبراہامؔ نے خُدا کے وعدہ پر شک کیا بَلکہ ایمان میں مضبُوط ہوکر خُدا کی تمجید کی۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
न ही बेएतक़ाद होकर हज़रत इब्राहीम ने ख़ुदा के वादे पर शक किया बल्के ईमान में मज़बूत होकर ख़ुदा की तम्जीद की।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور نہ بے اِیمان ہو کر خُدا کے وعدہ میں شک کِیا بلکہ اِیمان میں مضبُوط ہو کر خُدا کی تمجِید کی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तो भी इब्राहीम का ईमान ख़त्म न हुआ, न उसने अल्लाह के वादे पर शक किया बल्कि ईमान में वह मज़ीद मज़बूत हुआ और अल्लाह को जलाल देता रहा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur na beímán hokar Ḳhudá ke waʻde meṉ shakk kiyá, balki ímán meṉ mazbút hokar Ḳhudá kí tamjíd kí;