Romans 5:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
तो भी आदम से लेकर मूसा तक मौत ने उन पर भी बादशाही की जिन्होंने उस आदम की नाफ़रमानी की तरह जो आनेवाले की मिसाल था गुनाह न किया था।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
تاہم آدم سے لے کر موسیٰ تک موت کی حکومت جاری رہی، اُن پر بھی جنہوں نے آدم کی سی حکم عدولی نہ کی۔ اب آدم آنے والے عیسیٰ مسیح کی طرف اشارہ تھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ताहम आदम से लेकर मूसा तक मौत की हुकूमत जारी रही, उन पर भी जिन्होंने आदम की-सी हुक्मअदूली न की। अब आदम आनेवाले ईसा मसीह की तरफ़ इशारा था।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
لیکن آدم سے لے کرموسیٰ تک موت ہر ایک پر حکومت کرتی رہی۔ موت ان پر بھی ویسے ہی حاوی رہی جنہوں نے آدم کی مانند گناہ نہیں کئے تھے۔ آدم بھی اسی کی طرح تھا جو آئندہ آنے والا تھا۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Tāham Ādam se le kar Mūsā tak maut kī hukūmat jārī rahī, un par bhī jinhoṅ ne Ādam kī-sī hukmadūlī na kī. Ab Ādam āne wāle Īsā Masīh kī taraf ishārā thā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तो भी आदम से लेकर मूसा तक मौत ने उन पर भी बादशाही की जिन्होंने उस आदम की नाफ़रमानी की तरह जो आनेवाले की मिसाल था गुनाह न किया था।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پھر بھی آدمؔ سے مَوشہ تک موت نے اُنہیں بھی اَپنے قبضہ میں رکھا جنہوں نے آدمؔ کی سِی نافرمانی والا گُناہ نہیں کیا تھا۔ یہ آدمؔ ایک آنے والے کی شَبیہ رکھتے تھے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
फिर भी आदम से मूसा तक मौत ने उन्हें भी अपने क़ब्ज़ा में रख्खा जिन्होंने आदम की सी नाफ़रमानी वाला गुनाह नहीं क्या था। ये आदम एक आने वाले की शबीह रखते थे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تَو بھی آدمؔ سے لے کر مُوسیٰ تک مَوت نے اُن پر بھی بادشاہی کی جنہوں نے اُس آدمؔ کی نافرمانی کی طرح جو آنے والے کا مثِیل تھا گُناہ نہ کِیا تھا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ताहम आदम से लेकर मूसा तक मौत की हुकूमत जारी रही, उन पर भी जिन्होंने आदम की-सी हुक्मअदूली न की। अब आदम आनेवाले ईसा मसीह की तरफ़ इशारा था।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Táham Ádam se lekar Músá tak maut ne un par bhí bádsháhí kí, jinhoṉ ne us Ádam kí náfarmání kí tarah, jo ánewále ká misl thá, gunáh na kiyá thá.