Romans 9:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
चुनाँचे होसे'अ की किताब में भी ख़ुदा यूँ फ़रमाता है, “जो मेरी उम्मत नहीं थी उसे अपनी उम्मत कहूँगा'और जो प्यारी न थी उसे प्यारी कहूँगा।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یوں وہ غیریہودیوں کے ناتے سے ہوسیع کی کتاب میں فرماتا ہے، "مَیں اُسے ’میری قوم‘ کہوں گا جو میری قوم نہ تھی، اور اُسے ’میری پیاری‘ کہوں گا جو مجھے پیاری نہ تھی۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यों वह ग़ैरयहूदियों के नाते से होसेअ की किताब में फ़रमाता है, “मैं उसे ‘मेरी क़ौम’ कहूँगा जो मेरी क़ौम न थी, और उसे ‘मेरी प्यारी’ कहूँगा जो मुझे प्यारी न थी।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
چنانچہ صحیفے کی طرح ہو سیعاہ کی کتاب میں بھی خدا یوں وضاحت کرتا ہے کہ” جو لوگ میرے نہیں تھے انہیں میں اپنا لوگ کہوں گا اور وہ عورت جو پیاری نہیں تھی میں اسے اپنی پیاری کہوں گا ۔” ہو سیعاہ ۲:۲۳
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yoṅ wuh Ġhairyahūdiyoṅ ke nāte se Hosea kī kitāb meṅ farmātā hai, “Maiṅ use ‘Merī Qaum’ kahūṅgā jo merī qaum na thī, aur use ‘Merī Pyārī’ kahūṅgā jo mujhe pyārī na thī.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
चुनाँचे होसे की किताब में भी ख़ुदा यूँ फ़रमाता है, “जो मेरी उम्मत नहीं थी उसे अपनी उम्मत कहूँगा' और जो प्यारी न थी उसे प्यारी कहूँगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
ہوشِیعؔ نبی کی کِتاب میں بھی خُدا یہی فرماتے ہیں: ”جو ’میری اُمّت‘ نہ تھی اُسے میں اَپنی اُمّت بنا لُوں گا؛ اَورجو میری محبُوبہ نہ تھی اُسے اَپنی محبُوبہ کہُوں گا،“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
होसेअ नबी की किताब में भी ख़ुदा यही फ़रमाता है: “जो ‘मेरी उम्मत’ न थी उसे मैं अपनी उम्मत बना लूंगा; और जो मेरी महबूबा न थी उसे अपनी महबूबा कहूंगा,”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
چُنانچہ ہوسیع کی کِتاب میں بھی خُدا یُوں فرماتا ہے کہ جو میری اُمّت نہ تھی اُسے اپنی اُمّت کہُوں گا اور جو پیاری نہ تھی اُسے پیاری کہُوں گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यों वह ग़ैरयहूदियों के नाते से होसेअ की किताब में फ़रमाता है, “मैं उसे ‘मेरी क़ौम’ कहूँगा जो मेरी क़ौम न थी, और उसे ‘मेरी प्यारी’ कहूँगा जो मुझे प्यारी न थी।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Chunáṉchi Hosheʻ kí kitáb meṉ bhí Ḳhudá yúṉ farmátá hai, ki Jo merí mnrnat na thí, use apní ummat kahúṉgá; Aur jo piyárí na thí, use piyárí kahúṉgá.