Ruth 2:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یہ سن کر بوعز نے روت سے بات کی، "بیٹی، میری بات سنیں! کسی اَور کھیت میں بچی ہوئی بالیں چننے کے لئے نہ جائیں بلکہ یہیں میری نوکرانیوں کے ساتھ رہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यह सुनकर बोअज़ ने रूत से बात की, “बेटी, मेरी बात सुनें! किसी और खेत में बची हुई बालें चुनने के लिए न जाएँ बल्कि यहीं मेरी नौकरानियों के साथ रहें।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yih sun kar Boaz ne Rūt se bāt kī, “Beṭī, merī bāt suneṅ! Kisī aur khet meṅ bachī huī bāleṅ chunane ke lie na jāeṅ balki yihīṅ merī naukarāniyoṅ ke sāth raheṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तब बो'अज़ ने रूत से कहा, “ऐ मेरी बेटी! क्या तुझे सुनाई नहीं देता? तू दूसरे खेत में बालें चुनने को न जाना और न यहाँ से निकलना, मेरी लड़कियों के साथ साथ रहना।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اِس پر بُوعزؔ نے رُوتؔ سے کہا: ”میری بیٹی میری بات سُن! اَب کسی دُوسرے کھیت میں بالیں چُننے مت جانا۔ میری خادِماؤں کے ساتھ یہیں رہنا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تب بوعز نے رُوت سے کہا اَے میری بیٹی! کیا تُجھے سُنائی نہیں دیتا؟ تُو دُوسرے کھیت میں بالیں چُننے کو نہ جانا اور نہ یہاں سے نِکلنا بلکہ میری چھوکریوں کے ساتھ ساتھ رہنا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यह सुनकर बोअज़ ने रूत से बात की, “बेटी, मेरी बात सुनें! किसी और खेत में बची हुई बालें चुनने के लिए न जाएँ बल्कि यहीं मेरी नौकरानियों के साथ रहें।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tab Bo‘az ne Rút se kahá, Ai merí beṭí, kyá tujhe sunáí nahíṉ detá? Tú dúsre khet meṉ báleṉ chunne ko na jáná, aur na yaháṉ se nikalná, balki merí chhokriyoṉ ke sáth sáth rahná.