Song of Solomon 1:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
میری محبوبہ، تُو کتنی خوب صورت ہے، کتنی حسین! تیری آنکھیں کبوتر ہی ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मेरी महबूबा, तू कितनी ख़ूबसूरत है, कितनी हसीन! तेरी आँखें कबूतर ही हैं।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Merī mahbūbā, tū kitnī ḳhūbsūrat hai, kitnī hasīn! Terī āṅkheṅ kabūtar hī haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
देख, तू खू़बसूरत है ऐ मेरी प्यारी, देख तू ख़ूबसूरत है। तेरी आँखें दो कबूतर हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَے میری محبُوبہ، تُم کتنی خُوبصورت ہو! تُم حقیقت میں کتنی حسین ہو! تمہاری آنکھیں کبُوتروں کی مانند خُوبصورت ہیں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
دیکھ تُو خُوبرُو ہے اَے میری پِیاری! دیکھ تُو خُوب صُورت ہے۔ تیری آنکھیں دو کبُوتر ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मेरी महबूबा, तू कितनी ख़ूबसूरत है, कितनी हसीन! तेरी आँखें कबूतर ही हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Dekh, tú ḳhúbrú hai, ai merí piyárí; dekh, tú ḳhúbsúrat hai: Terí áṉkheṉ do kabútar haiṉ.