Song of Solomon 2:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
دیکھ، سردیوں کا موسم گزر گیا ہے، بارشیں بھی ختم ہو گئی ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
देख, सर्दियों का मौसम गुज़र गया है, बारिशें भी ख़त्म हो गई हैं।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Dekh, sardiyoṅ kā mausam guzar gayā hai, bārisheṅ bhī ḳhatm ho gaī haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्यूँकि देख जाड़ा गुज़र गया, मेंह बरस चुका और निकल गया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کیونکہ دیکھو! موسمِ سرما گزر گیا ہے؛ اَور برسات کا موسم جا چُکاہے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیونکہ دیکھ جاڑا گُذر گیا۔ مِینہ برس چُکا اور نِکل گیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
देख, सर्दियों का मौसम गुज़र गया है, बारिशें भी ख़त्म हो गई हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kyúṉki dekh, jáṛá guzar gayá, Meṉh baras chuká, aur nikal gayá;