Song of Solomon 2:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
میرا محبوب غزال یا جوان ہرن کی مانند ہے۔ اب وہ ہمارے گھر کی دیوار کے سامنے رُک کر کھڑکیوں میں سے جھانک رہا، جنگلے میں سے تک رہا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मेरा महबूब ग़ज़ाल या जवान हिरन की मानिंद है। अब वह हमारे घर की दीवार के सामने रुककर खिड़कियों में से झाँक रहा, जंगले में से तक रहा है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Merā mahbūb ġhazāl yā jawān hiran kī mānind hai. Ab wuh hamāre ghar kī dīwār ke sāmne ruk kar khiṛkiyoṅ meṅ se jhāṅk rahā, jangle meṅ se tak rahā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मेरा महबूब आहू या जवान ग़ज़ाल की तरह है। देख, वह हमारी दीवार के पीछे खड़ा है, वह खिड़कियों से झाँकता है, वह झाड़ियों से ताकता है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
میرا محبُوب غزال یا جَوان ہِرن کی مانند ہے۔ دیکھو! وہ ہماری دیوار کے پیچھے کھڑا ہے، وہ کھڑکیوں سے جھانک رہاہے، اَور وہ جنگلہ میں سے تاک رہاہے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
میرا محبُوب آہُو یا جوان ہرن کی مانِند ہے۔ دیکھ وہ ہماری دِیوار کے پِیچھے کھڑا ہے۔ وہ کِھڑکِیوں سے جھانکتا ہے۔ وہ جھنجریوں سے تاکتا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मेरा महबूब ग़ज़ाल या जवान हिरन की मानिंद है। अब वह हमारे घर की दीवार के सामने रुककर खिड़कियों में से झाँक रहा, जंगले में से तक रहा है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Merá mahbúb áhú yá jawán haran kí mánind hai: Dekh, wuh hamárí díwár ke píchhe khaṛá hai, Wuh khiṛkiyoṉ se jháṉktá hai, Wuh jhanjhriyoṉ se táktá hai.