Song of Solomon 6:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
"یہ کون ہے جو طلوعِ صبح کی طرح چمک اُٹھی، جو چاند جیسی خوب صورت، آفتاب جیسی پاک اور علم بردار دستوں جیسی رُعب دار ہے؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
“यह कौन है जो तुलूए-सुबह की तरह चमक उठी, जो चाँद जैसी ख़ूबसूरत, आफ़ताब जैसी पाक और अलमबरदार दस्तों जैसी रोबदार है?”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
“Yih kaun hai jo tulū-e-subah kī tarah chamak uṭhī, jo chāṅd jaisī ḳhūbsūrat, āftāb jaisī pāk aur alambardār dastoṅ jaisī robdār hai?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
यह कौन है जिसका ज़हूर सुबह की तरह है, जो हुस्न में माहताब, और नूर में आफ़ताब, 'अलमदार लश्कर की तरह दिल पसन्द है?
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یہ کون ہے جِس کا ظہُور طُلوع صُبح کی مانند ہے، جو پُورے ماہتاب کی طرح حسین، آفتاب کی مانند درخشاں ہے، اَور علم بردار سِتاروں کی مانند رُعب دار ہے؟
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یہ کَون ہے جِس کا ظہُور صُبح کی مانِند ہے جو حُسن میں ماہتاب اور نُور میں آفتاب اور علَم دار لشکر کی مانِند مُہِیب ہے؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
“यह कौन है जो तुलूए-सुबह की तरह चमक उठी, जो चाँद जैसी ख़ूबसूरत, आफ़ताब जैसी पाक और अलमबरदार दस्तों जैसी रोबदार है?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yih kaun hai jis ká zuhúr subh kí mánind hai, Jo husn meṉ máhtáb, Aur núr meṉ áftáb, Aur ‘alamdár lashkar kí mánind muhíb hai?