Song of Solomon 7:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
آ، ہم صبح سویرے انگور کے باغوں میں جا کر معلوم کریں کہ کیا بیلوں سے کونپلیں نکل آئی ہیں اور پھول لگے ہیں، کہ کیا انار کے درخت کھِل رہے ہیں۔ وہاں مَیں تجھ پر اپنی محبت کا اظہار کروں گی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
आ, हम सुबह-सवेरे अंगूर के बाग़ों में जाकर मालूम करें कि क्या बेलों से कोंपलें निकल आई हैं और फूल लगे हैं, कि क्या अनार के दरख़्त खिल रहे हैं। वहाँ मैं तुझ पर अपनी मुहब्बत का इज़हार करूँगी।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ā, ham subah-sawere angūr ke bāġhoṅ meṅ jā kar mālūm kareṅ ki kyā beloṅ se koṅpleṅ nikal āī haiṅ aur phūl lage haiṅ, ki kyā anār ke daraḳht khil rahe haiṅ. Wahāṅ maiṅ tujh par apnī muhabbat kā izhār karūṅgī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
फिर तड़के अंगूरिस्तानों में चलें, और देखें कि आया ताक शिगुफ़्ता है, और उसमे फूल निकले हैं, और अनार की कलियाँ खिली हैं या नहीं। वहाँ मैं तुझे अपनी मुहब्बत दिखाउंगी।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
آؤ ہم پھر صُبح سویرے تاکستان میں چلیں؛ تاکہ دیکھیں کہ کیا تاکوں میں کونپلیں پھوٹ آئی ہیں یا نہیں، کیا اُن میں پھُول کھِل گیٔے ہیں یا نہیں۔ اَور انار کے پھُول کھِل چُکے ہیں یا نہیں۔ وہاں میں تُم پر اَپنی مَحَبّت کا اِظہار کروں گی۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پِھر تڑکے انگُورِستانوں میں چلیں اور دیکھیں کہ آیا تاک شگُفتہ ہے اور اُس میں پُھول نِکلے ہیں اور انار کی کلِیاں کِھلی ہیں یا نہیں۔ وہاں مَیں تُجھے اپنی مُحبّت دِکھاؤُں گی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
आ, हम सुबह-सवेरे अंगूर के बाग़ों में जाकर मालूम करें कि क्या बेलों से कोंपलें निकल आई हैं और फूल लगे हैं, कि क्या अनार के दरख़्त खिल रहे हैं। वहाँ मैं तुझ पर अपनी मुहब्बत का इज़हार करूँगी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Phir taṛke angúristánoṉ meṉ chaleṉ; Aur dekheṉ ki áyá ták shigufta hai, aur us meṉ phúl nikle haiṉ, Aur anár kí kaliyáṉ khilí haiṉ yá nahíṉ; Waháṉ maiṉ tujhe apní mahabbat dikháúṉgí.