Song of Solomon 7:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
تیرا منہ بہترین مَے ہو، ایسی مَے جو سیدھی میرے محبوب کے منہ میں جا کر نرمی سے ہونٹوں اور دانتوں میں سے گزر جائے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तेरा मुँह बेहतरीन मै हो, ऐसी मै जो सीधी मेरे महबूब के मुँह में जाकर नरमी से होंटों और दाँतों में से गुज़र जाए।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Terā muṅh behtarīn mai ho, aisī mai jo sīdhī mere mahbūb ke muṅh meṅ jā kar narmī se hoṅṭoṅ aur dāṅtoṅ meṅ se guzar jāe.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और तेरा मुँह' बेहतरीन शराब की तरह हो जो मेरे महबूब की तरफ़ सीधी चली जाती है, और सोने वालों के होंटों पर से आहिस्ता आहिस्ता बह जाती है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تمہارا مُنہ بہترین مَے کی مانند ہے۔ کاش وہ مَے سیدھے میرے محبُوب کے مُنہ میں پہُنچ کر، ہونٹوں اَور دانتوں کے اُوپر آہستہ آہستہ گزر جائے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور تیرا مُنہ بِہترِین شراب کی مانِند ہو جو میرے محبُوب کی طرف سِیدھی چلی جاتی ہے اور سونے والوں کے ہونٹوں پر سے آہِستہ آہِستہ بہہ جاتی ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तेरा मुँह बेहतरीन मै हो, ऐसी मै जो सीधी मेरे महबूब के मुँह में जाकर नरमी से होंटों और दाँतों में से गुज़र जाए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur terá muṉh bihtarín sharáb kí mánind ho, Jo mere mahbúb kí taraf sídhí chalí játí hai, Aur sonewáloṉ ke hoṉṭhoṉ par se áhista áhista bah játí hai.