Song of Solomon 8:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
مَیں دیوار ہوں، اور میری چھاتیاں مضبوط مینار ہیں۔ اب مَیں اُس کی نظر میں ایسی خاتون بن گئی ہوں جسے سلامتی حاصل ہوئی ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मैं दीवार हूँ, और मेरी छातियाँ मज़बूत मीनार हैं। अब मैं उस की नज़र में ऐसी ख़ातून बन गई हूँ जिसे सलामती हासिल हुई है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Maiṅ dīwār hūṅ, aur merī chhātiyāṅ mazbūt mīnār haiṅ. Ab maiṅ us kī nazar meṅ aisī ḳhātūn ban gaī hūṅ jise salāmatī hāsil huī hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मैं दीवार हूँ और मेरी छातियाँ बुर्ज हैं और मैं उसकी नज़र में सलामती याफ़्ता, की तरह थी।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
میں ایک دیوار ہُوں، اَور میری چھاتِیاں بُرجوں کی مانند ہیں۔ جَب میرا محبُوب مُجھے دیکھتا ہے تو مَیں اُس کی نظروں میں دلربا اَور تسلّی دینے والی ہُوں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مَیں دِیوار ہُوں اور میری چھاتِیاں بُرج ہیں اور مَیں اُس کی نظر میں سلامتی یافتہ کی مانِند تھی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मैं दीवार हूँ, और मेरी छातियाँ मज़बूत मीनार हैं। अब मैं उस की नज़र में ऐसी ख़ातून बन गई हूँ जिसे सलामती हासिल हुई है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Maiṉ díwár húṉ aur merí chhátiyáṉ burj haiṉ; Aur maiṉ us kí nazar meṉ salámatíyáfta kí mánind thí.