Song of Solomon 8:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن میرا اپنا انگور کا باغ میرے سامنے ہی موجود ہے۔ اے سلیمان، چاندی کے ہزار سکے تیرے لئے ہیں، اور 200 سکے اُن کے لئے جو اُس کی فصل کی پہرہ داری کرتے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन मेरा अपना अंगूर का बाग़ मेरे सामने ही मौजूद है। ऐ सुलेमान, चाँदी के हज़ार सिक्के तेरे लिए हैं, और 200 सिक्के उनके लिए जो उस की फ़सल की पहरादारी करते हैं।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin merā apnā angūr kā bāġh mere sāmne hī maujūd hai. Ai Sulemān, chāṅdī ke hazār sikke tere lie haiṅ, aur 200 sikke un ke lie jo us kī fasal kī pahrādārī karte haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मेरा खजूर का बाग़ जो मेरा ही है मेरे सामने है ऐ सुलेमान तू तो हज़ार ले, और उसके फल के निगहबान दो सौ पाएँ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لیکن جو میرا تاکستان ہے؛ اُس پر میرا حق اَور جَوابدہی ہے؛ اَے شُلومونؔ! ایک ہزار ثاقل چاندی پر تمہارا حق ہے، اَور دو سَو ثاقل اُن کے لیٔے ہے جو اِس کے پھلوں کے نگہبان ہیں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
میرا تاکِستان جو میرا ہی ہے میرے سامنے ہے۔ اَے سُلیماؔن! تُو تو ہزار لے اور اُس کے پَھل کے نِگہبان دو سَو پائیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन मेरा अपना अंगूर का बाग़ मेरे सामने ही मौजूद है। ऐ सुलेमान, चाँदी के हज़ार सिक्के तेरे लिए हैं, और 200 सिक्के उनके लिए जो उस की फ़सल की पहरादारी करते हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Merá tákistán jo merá hí hai, mere sámne hai: Ai Sulaimán, tú to hazár le, Aur us ke phal ke nigahbán do sau páeṉ.