Song of Solomon 8:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اے باغ میں بسنے والی، میرے ساتھی تیری آواز پر توجہ دے رہے ہیں۔ مجھے ہی اپنی آواز سننے دے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ऐ बाग़ में बसनेवाली, मेरे साथी तेरी आवाज़ पर तवज्जुह दे रहे हैं। मुझे ही अपनी आवाज़ सुनने दे।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ai bāġh meṅ basne wālī, mere sāthī terī āwāz par tawajjuh de rahe haiṅ. Mujhe hī apnī āwāz sunane de.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ऐ बूस्तान में रहनेवाली, दोस्त तेरी आवाज़ सुनते हैं; मुझ को भी सुना।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَے باغ میں رہنے والی، میرے ساتھی تمہاری آواز سُننے کی چاہت رکھتے ہیں، مُجھے بھی اَپنی آواز سُناؤ۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اَے بُوستان میں رہنے والی! رفِیق تیری آواز سُنتے ہیں۔ مُجھ کو بھی سُنا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ऐ बाग़ में बसनेवाली, मेरे साथी तेरी आवाज़ पर तवज्जुह दे रहे हैं। मुझे ही अपनी आवाज़ सुनने दे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ai bostán meṉ rahnewalí, Rafíq terí áwáz sunte haiṉ; Mujh ko bhí suná.