Titus 1:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और उस ने मुनासिब वक़्तों पर अपने कलाम को जो हमारे “मुन्जी ख़ुदा”के हुक्म के मुताबिक़ मेरे सुपुर्द हुआ।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اپنے مقررہ وقت پر اللہ نے اپنے کلام کا اعلان کر کے اُسے ظاہر کر دیا۔ یہی اعلان میرے سپرد کیا گیا ہے اور مَیں اِسے ہمارے نجات دہندہ اللہ کے حکم کے مطابق سناتا ہوں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अपने मुक़र्ररा वक़्त पर अल्लाह ने अपने कलाम का एलान करके उसे ज़ाहिर कर दिया। यही एलान मेरे सुपुर्द किया गया है और मैं इसे हमारे नजातदहिंदा अल्लाह के हुक्म के मुताबिक़ सुनाता हूँ।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
وقت شروع ہو نے سے پہلے خدا نے دنیا سے اس زندگی کے متعلق معلوم کریگا اور صحیح وقت میں اس نے دنیا کو اپنے پیغام کے ذریعہ کہا ہے اور اس نے یہ کام مجھے سونپا ہے اس لئے میں یہ کام کر رہا ہوں کیوں کہ خدا جو ہم کو نجات دیتا ہے مجھے حکم دیا ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Apne muqarrarā waqt par Allāh ne apne kalām kā elān karke use zāhir kar diyā. Yihī elān mere sapurd kiyā gayā hai aur maiṅ ise hamāre Najātdahindā Allāh ke hukm ke mutābiq sunātā hūṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और उस ने मुनासिब वक़्तों पर अपने कलाम को जो हमारे मुन्जी ख़ुदा के हुक्म के मुताबिक़ मेरे सुपुर्द हुआ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور جسے اَب خُدا نے اَپنے مُقرّر وقت پر اَپنے کلام کو میرے اُس مُنادی کے ذریعہ ظاہر کیا جو ہمارے مُنجّی خُدا کے حُکم سے میرے سُپرد کیا گیا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और जिसे अब ख़ुदा ने अपने मुक़र्रर वक़्त पर अपने कलाम को मेरे इस मुनादी के ज़रीअः ज़ाहिर किया जो हमारे मुनज्जी ख़ुदा के हुक्म से मेरे सुपुर्द किया गया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اُس نے مُناسِب وقتوں پر اپنے کلام کو اُس پَیغام میں ظاہِر کِیا جو ہمارے مُنّجی خُدا کے حُکم کے مُطابِق میرے سپُرد ہُؤا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अपने मुक़र्ररा वक़्त पर अल्लाह ने अपने कलाम का एलान करके उसे ज़ाहिर कर दिया। यही एलान मेरे सुपुर्द किया गया है और मैं इसे हमारे नजातदहिंदा अल्लाह के हुक्म के मुताबिक़ सुनाता हूँ।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur us ne munásib waqtoṉ par apne kalám ko us paigám meṉ záhir kiyá, jo hamáre Munjí Ḳhudá ke hukm ke mutábiq mere supurd húá,)