Titus 1:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
मैंने तुझे करेते में इस लिए छोड़ा था, कि तू बक़िया बातों को दुरुस्त करे और मेरे हुक्म के मुताबिक़ शहर बा शहर ऐसे बुज़ुर्गों को मुक़र्रर करे।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
مَیں نے آپ کو کریتے میں اِس لئے چھوڑا تھا کہ آپ وہ کمیاں درست کریں جو اب تک رہ گئی تھیں۔ یہ بھی ایک مقصد تھا کہ آپ ہر شہر کی جماعت میں بزرگ مقرر کریں، جس طرح مَیں نے آپ کو کہا تھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मैंने आपको क्रेते में इसलिए छोड़ा था कि आप वह कमियाँ दुरुस्त करें जो अब तक रह गई थीं। यह भी एक मक़सद था कि आप हर शहर की जमात में बुज़ुर्ग मुक़र्रर करें, जिस तरह मैंने आपको कहा था।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
میں نے کریتے میں تجھے اس لئے چھو ڑا تھا کہ ادھوری باتوں کو پو را کرے اور ہر شہر میں ایسے بزرگوں کو مقرّر کرے جیسا کہ میں نے تمہیں ہدایت کی ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Maiṅ ne āp ko Krete meṅ is lie chhoṛā thā ki āp wuh kamiyāṅ durust kareṅ jo ab tak rah gaī thīṅ. Yih bhī ek maqsad thā ki āp har shahr kī jamāt meṅ buzurg muqarrar kareṅ, jis tarah maiṅ ne āp ko kahā thā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मैंने तुझे करेते में इस लिए छोड़ा था, कि तू बक़िया बातों को दुरुस्त करे और मेरे हुक्म के मुताबिक़ शहर बा शहर ऐसे बुज़ुर्गों को मुक़र्रर करे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
مَیں نے تُجھے جَزِیرہ کریتےؔ میں اِس لیٔے چھوڑا تھا کہ جو کام وہاں ادھورا رہ گیا تھا، تُو اُسے پُورا کر سکے اَور میرے حُکم کے مُطابق ہر شہر کی جماعت میں بُزرگوں کو مُقرّر کرے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
मैंने तुझे जज़ीरे क्रेते में इसलिये छोड़ा था के जो काम वहां अधूरा रह गया था, तू उसे पूरा कर सके और मेरे हुक्म मुताबिक़ हर शहर की जमाअत में बुज़ुर्गों को मुक़र्रर करे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مَیں نے تُجھے کریتے میں اِس لِئے چھوڑا تھا کہ تُو باقی ماندہ باتوں کو درُست کرے اور میرے حُکم کے مُطابِق شہر بہ شہر اَیسے بزُرگوں کو مُقرّر کرے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मैंने आपको क्रेते में इसलिए छोड़ा था कि आप वह कमियाँ दुरुस्त करें जो अब तक रह गई थीं। यह भी एक मक़सद था कि आप हर शहर की जमात में बुज़ुर्ग मुक़र्रर करें, जिस तरह मैंने आपको कहा था।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Maiṉ ne tujhe Krete meṉ is liye chhoṛá thá, ki tú báqí rahí húí bátoṉ ko durust kare; aur mere hukm ke mutábiq shahr ba shahr aise buzurgoṉ ko muqarrar kare,