Titus 2:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
नौकरों को नसीहत कर कि अपने मालिकों के ताबे' रहें और सब बातो में उन्हे ख़ुश रखें, और उनके हुक्म से कुछ इन्कार न करें,
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
غلاموں کو کہہ دینا کہ وہ ہر لحاظ سے اپنے مالکوں کے تابع رہیں۔ وہ اُنہیں پسند آئیں، بحث مباحثہ کئے بغیر اُن کی بات مانیں
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ग़ुलामों को कह देना कि वह हर लिहाज़ से अपने मालिकों के ताबे रहें। वह उन्हें पसंद आएँ, बहस-मुबाहसा किए बग़ैर उनकी बात मानें
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اور یہ باتیں تم غلا موں سے کہو کہ انہیں چاہئے کہ وہ اپنے آقاؤں کی ہر چیز میں فرماں برداری کریں اور اپنے آقاؤں کو خوش کر نے کی کوشش کریں اپنے آقاؤں سے بحث نہ کریں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ġhulāmoṅ ko kah denā ki wuh har lihāz se apne mālikoṅ ke tābe raheṅ. Wuh unheṅ pasand āeṅ, bahs-mubāhasā kie baġhair un kī bāt māneṅ
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
नौकरों को नसीहत कर कि अपने मालिकों के ताबे' रहें और सब बातों में उन्हें ख़ुश रखें, और उनके हुक्म से कुछ इन्कार न करें,
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
غُلاموں کو سِکھا کہ اَپنے مالکوں کے سَب تابع رہیں۔ اُن کے ہر حُکم کی تعمیل کریں اَور کبھی اُلٹ کر جَواب نہ دیں،
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
ग़ुलामों को सिखा के अपने मालिकों के सब ताबे रहें। उन के हर हुक्म की तामील करें और कभी उलट कर जवाब न दें,
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
نَوکروں کو نصِیحت کر کہ اپنے مالِکوں کے تابِع رہیں اور سب باتوں میں اُنہیں خُوش رکھّیں اور اُن کے حُکم سے کُچھ اِنکار نہ کریں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ग़ुलामों को कह देना कि वह हर लिहाज़ से अपने मालिकों के ताबे रहें। वह उन्हें पसंद आएँ, बहस-मुबाहसा किए बग़ैर उनकी बात मानें
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Naukaroṉ ko nasíhat kar, ki apne málikoṉ ke tábiʻ raheṉ, aur sab bátoṉ meṉ unheṉ ḳhush rakkheṉ; aur un ke hukm se kuchh inkár na kareṉ;