Titus 3:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
ये जान कर कि ऐसा शख़्स मुड़ गया है और अपने आपको मुजरिम ठहरा कर गुनाह करता रहता है ।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کیونکہ آپ کو پتا ہو گا کہ ایسا شخص غلط راہ پر ہے اور گناہ میں پھنسا ہوا ہوتا ہے۔ اُس نے اپنی حرکتوں سے اپنے آپ کو مجرم ٹھہرایا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
क्योंकि आपको पता होगा कि ऐसा शख़्स ग़लत राह पर है और गुनाह में फँसा हुआ होता है। उसने अपनी हरकतों से अपने आपको मुजरिम ठहराया है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تم جانتے ہو کہ برائی اور گناہ کر نے والا شخص بر گشتہ دماغ ہو تا ہے اور گناہ کر تا ہے وہ اپنی مذمت کر نے کے لئے خود ذمہ دار ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kyoṅki āp ko patā hogā ki aisā shaḳhs ġhalat rāh par hai aur gunāh meṅ phaṅsā huā hotā hai. Us ne apnī harkatoṅ se apne āp ko mujrim ṭhahrāyā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ये जान कर कि ऐसा शख़्स मुड़ गया है और अपने आपको मुजरिम ठहरा कर गुनाह करता रहता है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یہ جان کر کہ اَیسا آدمی گُمراہ ہے اَور اَپنے حرکتوں سے خُود ہی مُجرم ٹھہراتا ہے اَور گُناہ میں مشغُول رہتاہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
ये जान कर के ऐसा आदमी गुमराह है और अपने हरकतों से ख़ुद ही मुजरिम ठहराता है और गुनाह में मश्ग़ूल रहता है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یہ جان کر کہ اَیسا شخص برگشتہ ہو گیا ہے اور اپنے آپ کو مُجرِم ٹھہرا کر گُناہ کرتا رہتا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
क्योंकि आपको पता होगा कि ऐसा शख़्स ग़लत राह पर है और गुनाह में फँसा हुआ होता है। उसने अपनी हरकतों से अपने आपको मुजरिम ठहराया है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
yih jánkar ki aisá shaḳhs bargashta ho gayá hai, aur apné áp ko mujrim ṭhahrákar gunáh kartá rahtá hai.