Titus 3:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
किसी की बुराई न करें तकरारी न हों; बल्कि नर्म मिज़ाज हों और सब आदमियों के साथ कमाल हलीमी से पेश आएँ।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کسی پر تہمت نہ لگائیں، امن پسند اور نرم دل ہوں اور تمام لوگوں کے ساتھ نرم مزاجی سے پیش آئیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
किसी पर तोहमत न लगाएँ, अमनपसंद और नरमदिल हों और तमाम लोगों के साथ नरममिज़ाजी से पेश आएँ।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
کسی کے خلاف بد گوئی نہ کریں دوسروں کے ساتھ سلامتی سے رہیں۔ مزاج کو قابو میں رکھیں اور ایمان والوں سے کہو کہ سب لوگوں کے ساتھ نرم مزاجی کے ساتھ پیش آئیں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
kisī par tohmat na lagāeṅ, amnpasand aur narmdil hoṅ aur tamām logoṅ ke sāth narmmizājī se pesh āeṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
किसी की बुराई न करें तकरारी न हों; बल्कि नर्म मिज़ाज हों और सब आदमियों के साथ कमाल हलीमी से पेश आएँ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کسی کی بدگوئی نہ کریں، اَمن پسند اَور نرم مِزاج ہوں اَور سَب لوگوں کے ساتھ بڑی حلیمی سے پیش آئیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
किसी की बदगोई न करें, अमन पसन्द और नर्म मिज़ाज हों और सब लोगों के साथ बड़ी हलीमी से पेश आयें।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کِسی کی بدگوئی نہ کریں۔ تکراری نہ ہوں بلکہ نرم مِزاج ہوں اور سب آدمِیوں کے ساتھ کمال حلِیمی سے پیش آئیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
किसी पर तोहमत न लगाएँ, अमनपसंद और नरमदिल हों और तमाम लोगों के साथ नरममिज़ाजी से पेश आएँ।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
kisí kí badgoí na kareṉ; takrárí na hoṉ; balki narmmizáj hoṉ, aur sab ádmíoṉ ke sáth kamál halímí se pesh áeṉ.