Zechariah 14:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس دن گھوڑوں کی گھنٹیوں پر لکھا ہو گا، "رب کے لئے مخصوص و مُقدّس۔" اور رب کے گھر کی دیگیں اُن مُقدّس کٹوروں کے برابر ہوں گی جو قربان گاہ کے سامنے استعمال ہوتے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उस दिन घोड़ों की घंटियों पर लिखा होगा, “रब के लिए मख़सूसो-मुक़द्दस।” और रब के घर की देगें उन मुक़द्दस कटोरों के बराबर होंगी जो क़ुरबानगाह के सामने इस्तेमाल होते हैं।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us din ghoṛoṅ kī ghanṭiyoṅ par likhā hogā, “Rab ke lie Maḳhsūs-o-Muqaddas.” Aur Rab ke ghar kī degeṅ un muqaddas kaṭoroṅ ke barābar hoṅgī jo qurbāngāh ke sāmne istemāl hote haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उस दिन घोड़ों की घंटियों पर लिखा होगा, “ख़ुदावन्द के लिये पाक।” और ख़ुदावन्द के घर को देगें, मज़बह के प्यालों की तरह पाक होंगें।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُس روز گھوڑوں کی گردن میں لٹکی گھنٹیوں ںپر یہ الفاظ لکھے ہوں گے، ”یَاہوِہ کے لیٔے مُقدّس،“ اَور یَاہوِہ کے بیت المُقدّس کی دیگیں مذبح کے سامنے رکھے مُقدّس پیالوں کی مانند ہوں گی۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس روز گھوڑوں کی گھنٹیوں پر مرقُوم ہو گا خُداوند کے لِئے مُقدّس اور خُداوند کے گھر کی دیگیں مذبح کے پِیالوں کی مانِند مُقدّس ہوں گی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उस दिन घोड़ों की घंटियों पर लिखा होगा, “रब के लिए मख़सूसो-मुक़द्दस।” और रब के घर की देगें उन मुक़द्दस कटोरों के बराबर होंगी जो क़ुरबानगाह के सामने इस्तेमाल होते हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us roz ghoṛoṉ kí ghanṭiyoṉ par marqúm hogá, Ḳhudáwand Ke Liye Muqaddas; aur Ḳhudáwand ke ghar kí degeṉ mazbah ke piyáloṉ kí mánind muqaddas hoṉgí.