1 Chronicles 10:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Khi kẻ vác binh khí thấy Sau-lơ chết rồi, thì cũng lấy gươm cúi thúc vào ngực mình luôn.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khi người mang binh khí của Sau-lơ thấy ông đã chết, người ấy cũng tự sấn người vào thanh gươm của mình mà chết.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người lính hầu thấy vua đã chết, cũng lao mình vào mũi gươm của anh ta và chết theo vua.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Người vác binh khí thấy Sau-lơ chết thì cũng ngã người đâm vào gươm chết theo.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Khi người mang khí giới thấy Sau-lơ đã chết thì cũng lấy gươm rồi ngã sấp vào mũi gươm mà chết.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Khi người vác khí giới của Sau-lơ thấy vua chết rồi, cũng sấn mình trên gươm tự sát.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Khi viên sĩ quan thấy Sau-lơ chết nên cũng đè người lên gươm mình và chết theo.