1 Chronicles 11:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ða-vít ở trong đồn; vậy nên gọi là thành Ða-vít.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đa-vít sống trong chiến lũy, nên nó được gọi là Thành Đa-vít.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vua Đa-vít đóng tại đồn luỹ đó, nên người ta gọi là Thành vua Đa-vít.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đa-vít cư trú trong đồn nên được gọi là thành Đa-vít.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đa-vít đóng trong đồn lũy ấy nên nơi đó được gọi là thành Đa-vít.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đa-vít ở trong đồn Si-ôn, vì thế nơi ấy được gọi là Thành Đa-vít.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Sau đó Đa-vít vào cư trú trong thành có vách kiên cố ấy cho nên nó mang tên là thành Đa-vít.