1 Chronicles 16:35 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy nói: Hỡi Ðức Chúa Trời, Ðấng chửng cứu chúng tôi! xin hãy cứu rỗi chúng tôi, Hiệp chúng tôi lại, và giải thoát khỏi các nước, Ðể chúng tôi cảm tạ danh thánh Chúa, Và nhờ sự ngợi khen Chúa mà lấy làm được vinh.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Xin mọi người hãy nói, “Lạy CHÚA, Đức Chúa Trời của chúng con, xin giải cứu chúng con, Xin đem chúng con từ giữa các dân trở về, Để chúng con cảm tạ danh thánh của Ngài, Và tôn vinh ca ngợi Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hãy nói : lạy Thiên Chúa Đấng cứu độ chúng con, xin thương quy tụ chúng con về, cứu chúng con từ giữa muôn dân nước, để chúng con cảm tạ Thánh Danh, và được hiên ngang tán dương Ngài.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hãy nói: “Lạy Đức Chúa Trời, Đấng cứu rỗi chúng tôi, xin cứu rỗi chúng tôi;Xin tập họp và giải cứu chúng tôi từ các nướcĐể chúng tôi cảm tạ danh thánh NgàiVà được vinh hiển trong khi ca ngợi Ngài.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy nói: “Lạy Đức Chúa Trời, Đấng cứu rỗi chúng con! Xin cứu chúng con, Nhóm họp và giải cứu chúng con từ giữa các nước, Để chúng con cảm tạ danh thánh Chúa, Và được vinh hạnh ca ngợi Ngài.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hãy kêu xin Ngài: “Lạy Đấng Cứu Rỗi! Từ các quốc gia khắp thế gian, xin cứu vớt, tập họp, và giải thoát, để chúng con ghi ân cảm tạ, và được vinh dự ca ngợi Thánh Danh.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy thưa cùng Ngài, “Lạy Thượng Đế là Đấng Cứu Chuộc chúng tôi, xin hãy giải cứu chúng tôi, mang chúng tôi trở về và cứu chúng tôi từ các nước khác. Thì chúng tôi sẽ cảm tạ Ngài và hết lòng ca ngợi Ngài.”