1 Corinthians 10:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vậy thì, ai tưởng mình đứng, hãy giữ kẻo ngã.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vậy ai tưởng mình đứng, hãy cẩn trọng kẻo ngã.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Bởi vậy, ai tưởng mình đang đứng vững, thì hãy coi chừng kẻo ngã.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Thế thì, ai tưởng mình đứng vững, hãy cẩn thận kẻo ngã.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vậy nên, ai tưởng mình đứng, hãy giữ kẻo ngã.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vậy, ai tưởng mình đứng vững, hãy cẩn thận để khỏi vấp ngã.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ai tự đắc cho rằng mình đang đứng vững hãy coi chừng, kẻo ngã.