1 Corinthians 10:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hay là chúng ta muốn trêu lòng Chúa ghen chăng? Chúng ta há mạnh hơn Ngài sao?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hay chúng ta muốn chọc Chúa nổi ghen chăng? Chúng ta mạnh hơn Ngài sao?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hay là ta muốn làm cho Chúa phải ghen tương ? Chẳng lẽ ta mạnh sức hơn Người ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hay chúng ta muốn khiêu khích Chúa? Chúng ta mạnh hơn Ngài sao?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hay chúng ta muốn làm cho Chúa phải ghen tuông? Chúng ta mạnh hơn Ngài sao?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Anh chị em dám chọc Chúa ghen sao? Chúng ta sức lực là bao mà thách thức Ngài?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Anh chị em muốn chọc tức Chúa sao? Sức chúng ta tới đâu?