1 Corinthians 15:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Anh em chớ mắc lừa: bạn bè xấu làm hư thói nết tốt.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đừng để bị mắc lừa: “Bạn bè xấu làm hư tính nết tốt.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Anh em chớ có lầm : Chơi với kẻ xấu, người tốt cũng ra xấu.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chớ để bị lừa dối.“Bạn bè xấu làm hư tính nết tốt.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Anh em chớ mắc lừa: “Bạn bè xấu làm hư tính nết tốt.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đừng để bị người ta mê hoặc, vì giao hảo với người xấu, anh chị em sẽ mất hết tính tốt.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đừng mắc lừa, “Bạn xấu làm hư tính tốt.”