1 Corinthians 16:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Mọi điều anh em làm, hãy lấy lòng yêu thương mà làm.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Mọi điều anh chị em làm, hãy làm trong tình yêu thương.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hãy làm mọi sự vì đức ái.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Mọi điều anh chị em làm, hãy làm trong tình yêu thương.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Mọi điều anh em làm, hãy làm trong tình yêu thương.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hãy làm mọi việc vì lòng yêu thương.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Làm việc gì cũng phải do tình yêu thúc đẩy.