1 John 1:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúng tôi viết những điều đó cho anh em, hầu cho sự vui mừng của chúng tôi được đầy dẫy.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chúng tôi viết những điều này để niềm vui của chúng ta được trọn vẹn.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Những điều này, chúng tôi viết ra để niềm vui của chúng ta được nên trọn vẹn.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúng tôi viết điều này để niềm vui của chúng ta được trọn vẹn.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúng tôi viết điều nầy cho anh em để niềm vui của chúng ta được trọn vẹn.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúng tôi viết cho anh chị em những điều ấy để niềm vui chung của chúng ta được hoàn toàn.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng tôi viết thư nầy để anh chị em cùng tràn ngập niềm vui với chúng tôi.