1 Kings 18:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
rồi chất củi, sả bò tơ ra từ miếng, và sắp nó lên trên củi. Kế người nói:
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Kế đến ông sắp củi trên bàn thờ. Đoạn ông sả thịt con bò ra từng mảnh, rồi chất nó trên củi. Sau đó ông bảo, “Hãy múc đầy bốn bình nước, rồi đem đổ nước trên của lễ thiêu và củi.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ông xếp củi lên, rồi làm thịt con bò mộng và đặt trên đống củi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Kế đến ông sắp củi trên bàn thờ. Đoạn ông sả con bò ra từng mảnh, rồi chất nó trên củi. Xong ông bảo: “Hãy múc đầy bốn bình nước, rồi đem đổ trên của lễ thiêu và củi.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Rồi ông chất củi, chặt con bò ra từng miếng và sắp lên trên củi. Ông nói:
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ông chất củi lên bàn thờ, chặt con bò ra từng miếng, đem sắp trên củi. Rồi ông nói: “Múc đầy bốn bình nước, đem tưới lên sinh lễ và củi.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ê-li chất củi lên bàn thờ, sả con bò ra từng miếng rồi đặt các miếng đó lên củi.