1 Kings 20:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
A-háp thưa rằng: Dùng ai? Người đáp: Ðức Giê-hô-va phán như vầy: Dùng những kẻ tôi tớ của các quan cai hàng tỉnh. Người tiếp: Ai sẽ giao chiến? Tiên tri đáp: Chính vua.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
A-háp hỏi, “Nhưng biết nhờ ai bây giờ?” Vị tiên tri đáp, “ CHÚA phán thế này: Hãy nhờ những trai trẻ phục vụ dưới quyền các quận trưởng.” Ông lại hỏi, “Ai sẽ dẫn đầu cuộc tấn công?” Người ấy trả lời, “Chính ngài.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vua A-kháp nói : Nhờ ai ? Ngôn sứ đáp : ĐỨC CHÚA phán thế này : Nhờ trai tráng dưới quyền các vị chỉ huy khu vực. Vua lại hỏi : Ai sẽ khai chiến ? Ngôn sứ trả lời : Chính ngài !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
A-háp hỏi: “Nhưng biết nhờ ai bây giờ?”Vị tiên tri đáp: “CHÚA phán như vầy: Hãy nhờ những trai trẻ phục vụ dưới quyền các quận trưởng.”Vua lại hỏi: “Ai sẽ dẫn đầu cuộc tấn công?”Người ấy trả lời: “Chính vua.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
A-háp hỏi: “Ai sẽ ra trận?” Người ấy đáp: “Đức Giê-hô-va phán: ‘Những viên chức của các quan đầu tỉnh.’” Vua hỏi tiếp: “Ai sẽ khai chiến?” Nhà tiên tri đáp: “Chính vua!”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
A-háp hỏi: “Chúa sẽ làm thế nào?” Tiên tri đáp: “Đây là lời của Chúa Hằng Hữu phán: Thuộc hạ của các quan đầu tỉnh sẽ làm việc đó.” A-háp lại hỏi: “Có phải chúng ta sẽ tấn công trước?” Tiên tri đáp: “Đúng vậy.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
A-háp hỏi, “Phải dùng ai để đánh bại chúng?” Nhà nhà tiên tri đáp, “CHÚA phán, ‘Các sĩ quan trẻ thuộc các thống đốc vùng sẽ đánh bại chúng.’” Vua hỏi tiếp, “Vậy ai sẽ chỉ huy lực lượng chính?” Nhà tiên tri đáp, “Chính vua.”