1 Kings 4:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ê-li-ô-rếp và A-hi-gia, con trai của Si-na, làm ký lục; Giê-hô-sa-phát, con trai A-hi-lút, làm thủ bộ;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ê-li-hô-rếp và A-hi-gia, hai con trai của Si-sa, làm hai bí thư. Giê-hô-sa-phát con của A-hi-lút làm ngự sử.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ê-li-khô-rép và A-khi-gia, hai người con của Si-sa làm ký lục. Giơ-hô-sa-phát, con của A-khi-lút, làm ngự sử.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ê-li-ô-rếp và A-hi-gia, hai con trai của Si-sa, là hai bí thư;Giê-hô-sa-phát, con trai A-hi-lút, làm ngự sử;
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ê-li-ô-rếp và A-hi-gia, các con trai của Si-sa, làm thư ký; Giê-hô-sa-phát, con trai A-hi-lút, làm ngự sử;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ê-li-Hô-rếp và A-hi-gia, con Si-sa, làm tổng thư ký. Giê-hô-sa-phát, con A-hi-lút, giữ chức ngự sử.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ê-li-hô-rếp và A-hi-gia, các con của Si-sa, làm lục sự tòa án; Giê-hô-sa-phát con A-hi-lút là sử gia của dân chúng;