1 Peter 3:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ví bằng anh em sốt sắng làm lành thì có ai làm dữ lại cho anh em?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ai nỡ làm hại anh chị em khi anh chị em nhiệt thành làm điều tốt chăng?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ai làm hại được anh em, nếu anh em nhiệt thành làm điều thiện ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Có ai hại anh chị em nếu anh chị em nhiệt thành làm điều thiện đâu?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nếu anh em nhiệt thành làm điều lành thì có ai làm hại anh em?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Thường thường, chẳng ai làm hại anh chị em khi anh chị em làm điều lành.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nếu anh chị em cố gắng làm lành thì ai có thể hại anh chị em được?