1 Peter 4:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Lại nếu người công bình còn khó được rỗi, thì những kẻ nghịch đạo và có tội sẽ trở nên thế nào?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Và “Nếu những người công chính mà còn khó được cứu, Thì những kẻ gian ác và những kẻ tội lỗi sẽ như thế nào?”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nếu người công chính còn khó được cứu độ, thì người vô đạo, kẻ tội lỗi sẽ ở đâu ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Và:“Nếu người công chính khó được cứu rỗi,Thì những người vô đạo và tội lỗi sẽ như thế nào?”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Và “Nếu người công chính còn khó được cứu rỗi, Thì những kẻ bất kính và kẻ có tội sẽ ra sao?”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Và cũng vậy: “Nếu người lành còn khó được cứu, thì người có tội sẽ ra sao?”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
“Nếu người nhân đức còn khó được cứu rỗi, thì kẻ chống Thượng Đế và tội nhân sẽ ra sao?”