1 Samuel 19:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Mi-canh thòng Ða-vít xuống nơi cửa sổ; người trốn và thoát khỏi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vậy Mi-khanh dòng Đa-vít xuống qua cửa sổ. Ông trốn đi và thoát được.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Bà Mi-khan thả ông Đa-vít xuống qua cửa sổ. Ông đi trốn và thoát được.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Mi-canh thòng Đa-vít xuống qua cửa sổ. Chàng chạy trốn và thoát được.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Mi-canh thòng Đa-vít xuống qua cửa sổ và ông trốn thoát.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Bà dòng chồng xuống qua cửa sổ để Đa-vít chạy trốn.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nàng thòng Đa-vít qua cửa sổ để ông chạy thoát.