1 Samuel 2:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người nói cùng chúng nó rằng: Sao chúng bay làm như vậy? Vì ta đã nghe cả dân sự nói về các việc xấu của chúng bay.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ông nói với chúng, “Tại sao các con làm như vậy? Vì toàn dân này đã nói cho cha hay những việc đồi bại các con làm.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ông nói với chúng : Sao các con lại làm những điều ấy, những điều xấu mà cha nghe toàn dân nói ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ông thường bảo chúng: “Sao các con làm những chuyện như vậy? Ba nghe mọi người đàm tiếu về những việc ác của các con.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ông nói với chúng: “Sao các con làm những việc như thế? Vì cha đã nghe mọi người nói về các việc xấu xa của các con.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hê-li trách con: “Sao các con tệ như thế? Cha nghe dân chúng nói về công việc xấu xa của các con.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hê-li hỏi các con, “Tại sao chúng bay làm chuyện bậy bạ mà người ta kể cho tao nghe vậy?